miércoles, abril 30, 2008

Borradores

Los borradores son una tentación que se multiplica endógama e híbrida, tanto da. Ponen a prueba con sus versiones inordenables la paciencia y la pericia de filólogos y administrativos. Imaginemos borradores para nuestras conversaciones y saludos. El orador cobarde hablaría mil veces.

martes, abril 29, 2008

Lenguaje, sistema dinámico, chispa de la vida

El espacio exige ejes y los ejes buscan la ortogonalidad con esfuerzos tantas veces condenados al peor de los fracasos, que es el fracaso relativo. Cuando se habla del espacio en el que las lenguas se desarrollan, uno puede estar seguro de que es sólo metáfora porque uno no sabe qué será ese espacio fuera de la proyección que puede manejar. Pero una metáfora es el descubrimiento de dos ejes que no son ortogonales y no son el mismo. Por eso, el mismo planteamiento del asunto incrementa el espacio del lenguaje.

lunes, abril 28, 2008

A saco

Si las lenguas crecieran por introducción (por insaculación, como si dijéramos según se verá) de nuevos términos, hablaríamos haciendo uso del saco del que hablaba Swift. Pero al sacar una cosa, o una palabra, del saco, nos salen siempre no sabemos cuántas enganchados a la primera. Y eso si todo funciona bien y no nos confundimos con la primera de las cosas o las palabras que bullen o se enroscan dentro del saco.
Saber de qué estamos hablando es limitar el número de veces que se enroscan unas colas de las sabandijas del diccionario con las patas de otras. Pero casi nunca sabemos de qué estamos hablando y hablar se parece peligrosamente a jugar al bingo.

viernes, abril 25, 2008

Nota

Hasta el lunes 28.

Vacile , vacilón, vacilación

Según anticipamos ayer, podemos considerar que si el coste de adquirir o manejar una gramática de determinado tipo sea muy elevado, quepa contentarse con una inferior si se queda sin procesar tan sólo un porcentaje despreciable de oraciones.
Naturalmente, cabría preguntarse de dónde vienen las oraciones que no puede explicar la gramática “inferior”. Dejémoslas en accidentes o en producto del ruido. (O en mera apariencia, que también podría ser el caso).
De cualquier manera, si algunas oraciones se procesan a efectos prácticos desde otro lugar que la gramática –para entendernos, vamos– cabe la posibilidad de que la gramática y la facultad del lenguaje sea cosa muy simple y de categoría similar a la del tragaperras que se traga las monedas y no me entrega la chocolatina hasta que proceso el asunto a patadas.

jueves, abril 24, 2008

Analogía

Del editor al procesador de textos, ¿media distancia análoga a la que separa las lenguas de los ordenadores, o una parte de las mismas, de las lenguas de los hombres, las que aprenden de niños?
Nótese que, aceptada la distinción teórica y apriorística entre lenguajes y gramáticas, podíamos pensar que la distinción efectiva entre unos tipos y otros sea una cuestión del distinto modo en que se repiten, en cada caso, las cosas.

miércoles, abril 23, 2008

El demonio de la analogía

La analogía siempre se usa por el rebote. Así, ese genio primo y segundoanalítico, Ibarretxe con sus tópicos y monsergas:

Ibarretxe ha asegurado que "respeta profundamente" a España al igual que el Dalai Lama "respeta" a China.

Así que España le hace a Ibarretxe lo que China al Dalai Lama de turno, ese señor tan escuchado.
Suponemos que el corte entre el animal y el humano lo dieron las manos y, en ellas, los pulgares. Que el corte entre el hombre honesto y el deshonesto y cenutrio lo da el no usar de analogías lerdas, zoquetas y estúpidas, adjetivos todos ellos que entran en la definición que el DRAE da de aquel término.

martes, abril 22, 2008

Encriptación o compresión

¿Qué es la transformación de un árbol en una cadena? ¿Una encriptación o una compresión? Depende de los árboles con que se trabaje, pero nos tememos que no es ni una cosa ni otra cuando nos las vemos con la sintaxis. De lo que se sigue que los sintagmas, como las habas, están contados.

De R.van Nistelrooijj, Memorias de un retórico calórico, Leiden, 1999.

lunes, abril 21, 2008

CamelCase

Aunque se comprueban usos antiguos, sustancialistas diría, la epifanía contemporánea de las palabras CamelCase no es independiente de los usos (determinados por convenciones previas o simplemente arbitrarios) de informáticos y otros gremios precedentes.
Pero en este éxito sospechamos un cierto horror vacui, cuya metáfora o sinécdoque -vaya uno a saber- es el espacio de la barra espaciadora. Por otro lado, han desparecido de las direcciones web los guiones y las rayas: se trata del triunfo-del-todo-seguido, como en el PasoDoble.

viernes, abril 18, 2008

Aviso

Volvemos el lunes 21.

Quién

A vive en un cuarto piso y B vive justo debajo y justo encima porque es propietario de dos apartamentos, uno en el tercero y otro en el quinto.
A dice de sí misma y cuando la conversación gira (o más bien, como veremos, voltea) en torno a B: “Soy su vecina de abajo y de arriba”.
Con A de sujeto, nos parece que ella es la propietaria envolvente de dos pisos y, sin embargo, lo que dice es absolutamente cierto sin cambiar las escrituras
En su literalidad, la frase sirve desde los dos puntos de vista. Al menos en estas condiciones gramaticales y pragmáticas, que en otras habrá que ver qué interpretación se prefiere o cuál es la única, si lo es. Upstairs, downstairs.

jueves, abril 17, 2008

Localización

Leemos formularios en español y en internet donde la pregunta para recuperar la contraseña en el seguro caso de su olvido es algo así como: "¿Cuál es el apellido de soltera de mi madre?"
La pregunta es bastante inadecuada en nuestro país y en general en español. Sin embargo, el asunto se puede ver desde otro punto de vista: despertará en algún curioso, bien que inadvertido, lector una sorda mas leve inquietud sobre el misterio que encierran los apellidos de su madre, sobre su inaccesibilidad para el mundo, sobre su lugar en el sancta sanctorum más íntimo.

miércoles, abril 16, 2008

ad hoc

En determinados dominios, las soluciones ad hoc tienen mala fama ockhamista. Sin embargo, que esto proceda sólo de su falta de economía es una explicación demasiado ad hoc (que en todo hay grados). Pues tenemos la falta de economía de que la solución se aplique a un solo caso y la del gasto o derroche en imaginación o en barroco Franz de Copenhague.
Porque su desconexión -que es también barroca- del marco teórico de referencia es un precio que hay que pagar y que nos hace pensar en que las soluciones ad hoc ponen en evidencia al saber recibido.

martes, abril 15, 2008

Memoria de traducción

El lenguaje de cada uno de nosotros, puro recordar, es una memoria de traducción en que lo oído a los otros aparece unido al significado que el azar de nuestras elucubraciones le depara. Por eso, de manera conversa (que es algo que he oído a los otros), cuando decimos algo inaudito, estamos simplemente repitiendo ideas ajenas y consabidas en una forma lingüística que nos parece admirable, por puro mimetismo con otras situaciones en que algo nos parece admirable, etc.

lunes, abril 14, 2008

Formatos y otras metáforas

Los formatos de HTML, SGML, XML y demás nos hacen pensar en las secretas marcas de nuestras palabras y nuestros discursos. La lingüística estudia estos discursos y sus componentes sobre la metáfora prefigurada de los lenguajes de marcas.
Otros lingüistas vienen a decirnosque lo que llaman metáfora se halla a la base de todas nuestras palabras. Hasta que se aburren e introducen otros formatos.

domingo, abril 13, 2008

Primitivos semánticos

Se multiplican a velocidad notable, si bien están sujetos a decimaciones periódicas. Algunos son sustantivos y otros más bien relativos, lo cual ya nos hace pensar en si sustancia y relación no serían primitivos bastantes. Se sospecha que primitivo semántico es una contradicción en los términos, porque no hay tabla de categorías absoluta, y si la hay del lenguaje no tendría nada que ver con la parte del lenguaje que es frontera con aquello de lo que se habla.

sábado, abril 12, 2008

Repaso

Hoy con el ordenador hemos recorrido un capítulo de la lingüística moderna. Pensábamos definir un campo para que nos salieran fórmulas de una y sólo una determinada manera, pero al final dejamos al usuario que haga lo que quiera, que las restricciones que él no ve, le avisarán y le diagnosticarán: condiciones sobre la salida que se llama. Lo cual muestra de qué metáforas están hechas las que quieren ser ciencias.

viernes, abril 11, 2008

Traducción insistida

Los errores de traducción son fundamentalmente errores insistidos y, claro, dejan de serlo. A veces, hasta con razón. Para que nos entiendan. Por ello, cabe suponer que muchos traductores sorprendidos en error, prefieren no serlo también en inconsistencia y la sostienen, porque los argumentos, y en especial los que mueven a enmienda, son fatigosos.

jueves, abril 10, 2008

Finito

Va con los diccionarios ser finitos pues el orden lexicográfico está profundamente comprometido con la finitud: o un número finito de entradas o la modulación del orden lexicográfico por la longitud de las palabras.
No puede haber un diccionario de números naturales: infinitos según las últimas estadísticas, el orden lexicográfico va de suyo con el sistema de numeración que también los ordena, etc, etc.
Imagine el lector una lengua de infinitas palabras en que -como es habitual en los diccionarios de palabras- la longitud de las palabras no cuente. Tal diccionario es imposible y no por la infinitud sin más, sino porque la infinitud conlleva la inencontrabilidad, que es palabra que no sé si hay diccionario que la recoja.
Añadamos que al lingüista que piense que nada hay en la gramática que obligue a que las oraciones sean de longitud finita (y por tanto su conjunto de cardinal contable), cabe señalarle que la lengua se hace también con el diccionario, con el principio de finitud, como hemos visto.

miércoles, abril 09, 2008

Amor, materialmente

¿Y qué decir del adverbio "materialmente" y de los locutores deportivos? -Ese adverbio y esos locutores nos hablan de que existe un teatro imaginario donde los goles no son goles, los agarrones no son agarrones y las zancadillas, un espejismo. De ahí, que cuando sí lo sean haya que aclararlo a rítmica de adverbio de modo. ¿Y qué diremos?
Pues diremos que se trata de un adverbio esférico que lleva mucha intención.

martes, abril 08, 2008

E-mailing to Byzantium

El trabajo en comisión arrastra vagas revoluciones en torno al objetivo que se presupone, revoluciones que se trasladan al correo electrónico para mejor pulimento de un sintagma adjetivo o como resultado de la interminable esgrima de los inexactos orgullos de los comisionados.
Pues en los trabajos de una comisión caben todas las legiones del tenebroso artista antes conocido como Luzbel y en el acta se concitan las perplejidades más inabarcables que el sexo de los ángeles acostumbra a suscitar entre semana.
Por no hablar de utilizar un blog para el avance de las ponencias y los dictámenes.

lunes, abril 07, 2008

Aficionado profesional

Sustantivación y realidad conspiran para dar sentido a términos y a combinaciones de términos que relumbran con un brillo remanente tras su estabilización, que es el brillo de las paradojas del lenguaje y el brillo de las paradojas de la realidad, que es eso que adornamos con palabras y otras inexactitudes de similar género.

domingo, abril 06, 2008

Traducción del artículo

El artículo definido sufre en las traducciones desapariciones misteriosas y epifanías no menos sorprendentes. Ambas delatan ignorancia o descuido del traductor. Un caso curioso es el del artículo frente a un término compuesto, como en "... [él] estudia la inteligencia artificial...", tal que si inteligencia artificial no fuera todo juntito y en posición de objeto directo y sin mayores precisiones que podrían exigir el artículo.
Uno puede temer incluso una cierta corrección política que llegue a demandar que los artículos en nuestra lengua se utilicen como en inglés, lo que al menos evitaría que el traductor los introdujera donde no debe.

sábado, abril 05, 2008

Prosodia por la mañana

Salir de casa con los pies dormidos y la boca dubitativa. Preguntarse donde está el motor que no acaba de funcionar y recordar un lote completo de tonterías. Por tanto, no es que los motores no puedan incrementar las revoluciones. Van locos e irregulares, como este motor de recordar ideas tontas. Al cabo de los minutos viene la voluntad y comenzamos a caminar con mayor alegría y constancia patente, que se dice. Naturalmente, la voluntad es ese simulacro que se presenta como acausal, no como un producto de la fisiología del desayuno, sino como el nuevo comandante de la posición, líder ya decimos que acausal e inexplicado en las escuelas de negocios.

viernes, abril 04, 2008

Peor posible

Todo puede ir a peor. El corolario es que lo peor, peor (valga el superlativo por reduplicación) es inalcanzable y, de hecho, puede exigir esfuerzos de cada vez más exiguo rendimiento. Porque lo malo presente es el cimiento de lo peor futuro, el cimiento efectivo y el cimiento de su imaginación.
Por lo que al lenguaje respecta, las nuevas titulaciones universitarias se apresurarán en ofrecernos algunos logros indudables. Pero la ciencia española y la universidad donde ha de hallar buena parte de su asiento son casos perdidos a favor del florilegio burocrático.

jueves, abril 03, 2008

Lo cerebro

Me preguntan unos peregrinos en inglés por un asunto práctico que un vecino les puede resolver. Con la ayuda de otra persona se lo resuelvo. El asunto implicaba la localización de cierto establecimiento comercial -un zapatero remendón que hiciera un tipo muy especial de apaño-, pero no sólo eso. Además, el otro vecino sabía del asunto más que yo, que traducía.
La conversación transcurre con fluidez, pero sin embargo me cuesta trabajo entenderme con el plano del centro de la ciudad. Ésta la conozco bien y se me dan bien los planos. Concluyo que he descubierto un chicle y unas escalerillas que bajar.

Antonomasia pronominal

A expensas de la deixis, la elipsis o la anáfora, anotemos el fenómeno fantástico de la antonomasia pronominal: "Se las tendrán", por ejemplo. Lo que se tienen es lo que más o con mayor relevancia se tiene. Si esto es así, el sintagma verbal da la fuerza a este sintagma nominal mínimo en que en principio residiría esta antonomasia de la que pretendemos hablar.

miércoles, abril 02, 2008

Nos han calado

Dice que seleccionamos los rincones más solitarios y la sintaxis más pulverulenta para, por ejemplo, insultarnos.
Yo, por mi parte, habré perdido la sensibilidad para estas dagas y su particular finura. No sé si así es nuestro lenguaje y no estoy seguro de que nos insultemos (en todas las ocasiones, quiero decir). Habrá que preguntarles directamente a esas palabras asombrosas que, al parecer, utilizamos o a sus costuras imprevisibles (o acaso demasiado).

martes, abril 01, 2008

Expletivo

Es el contradictorio barroco diminuto, pero si están ahí nos hacen sospechar una aquilatadísima función que sería además la piedra clave de la gramática toda. Es la venganza de los expletivos, la hipótesis de que la ausencia de significado ha de ser lo más significativo de todo.