jueves, noviembre 30, 2006
Cuantitativo
miércoles, noviembre 29, 2006
Gramática hamiltoniana
martes, noviembre 28, 2006
The occurring of those phases in the text
[NOTA: Con esto, ¿ha salido ya Ray Jackendoff o pas encore?]
lunes, noviembre 27, 2006
Adjetivos como sustantivos
Pero la operación implicada no es commutativa. El ejemplo es sencillo y ha sido discutido por muchos: Los animales grandes pequeños no son los animales pequeños grandes: Una vaca no es una rata, ni viceversa.Un gran libro menor no es un pequeño gran libro. En fin, aquí puede dudarse de la sinonimia (que nunca extensional) de los adjetivos. Notemos que el conjunto de las cosas pequeñas, etc. se define según el conjunto con que se vaya a -supuestamente- intersectar. Una ballena pequeña no es un animal pequeño. Y un animal grande puede resultar ser un cachalote pequeño. Pasa también con los sustantivos: Un proceso de paz no es una paz de proceso, si se permite la referencia. Del mismo modo que una sociedad de hombres libres no es una sociedad libre de hombres.
domingo, noviembre 26, 2006
Que siga la música
sábado, noviembre 25, 2006
Música
Música
viernes, noviembre 24, 2006
Rima
La rima, que la asociamos con finales y cadencias y que la asociamos también con la contundencia de las verdades viejas, ya lo neguemos en nombre de Hermógenes. La rima, que nos despierta expectativas que no son sólo de los sentidos y que crea sentidos asombrosos de la restricción que impone, pues, por ilustración, hemos de comer algo que acabe en ambo.
La rima, que nos consuela de alguna monotonía de las sílabas al precio de olvidar los matices misteriosos.
jueves, noviembre 23, 2006
Zipf
Pero lo anterior debe de ser falso. Redefinamos las fronteras entre los dominios para que todo encaje. Así procedemos siempre en nuestras operaciones y, probablemente, la naturaleza en sus operaciones, secretas. Así puede funcionar la percepción y la memoria.
miércoles, noviembre 22, 2006
Compromisos adquiridos
Así también queremos, infantiles, que se cancelen nuestros compromisos, just like starting over, como si eso fuera posible, como si los plumazos del capricho nos liberasen de todas las ataduras a las que nos llevó nuestra imprudencia o ese otro nombre de nuestra imprudencia que es el azar. Pero si ahora volvemos a la gramática, ¿no será ésta también arte, facultad pueril, una amnistía de nuestra insolencia de facto? Por eso será que los niños son los que aprenden las lenguas.
martes, noviembre 21, 2006
Tematología
lunes, noviembre 20, 2006
El prototipo en la cucaña
domingo, noviembre 19, 2006
Acrónimos
sábado, noviembre 18, 2006
Words don't come easy to me
viernes, noviembre 17, 2006
Matrices
También es posible que su aplicación en otros dominios disciplinarios sea una pequeña pamema relacionada con la magia simpática, con los cargo cults de la ciencia.
jueves, noviembre 16, 2006
Ferrata
Hélice y estrábica lectura que hace volver y revolver
la página como el buey, como el pregonero el rollo que escroto.
La errata, como el porrón, es un trompo feliz de la lectura.
Paulino González Uzcudun, Las Rubachatas de mi disco, Edidiones Urbanas, Lardero, 2005.
miércoles, noviembre 15, 2006
Correlación. Homogeneidad.
martes, noviembre 14, 2006
Cuatro diablos
lunes, noviembre 13, 2006
Ambigüedad
Así, por ejemplo, si sólo hay un Pedro preguntaremos por Juan. Si hay dos Pedros, pero uno de ellos es sólo diez años mayor que el menor Juan, convendrá preguntar más bien por los Juanes.
Pero las situaciones en que saber de A no aumenta nuestro conocimiento de B, las situaciones de independencia para un universo de discurso y una relación dada, ¿admiten una estrategia mejor que otras? En principio, no parece. Puede idealizarse la situación con la que se tiene con la extracción (siempre con reemplazo) de una bola numerada de una bolsa con veinte bolas y otra de otra bolsa con otras veinte. Fuera de nuestra vista, se han realizado las extracciones y estamos obligados a acertar las dos. Obviamente, si se nos ofrece la ocasión, conviene hacer una pregunta; nuestra incertidumbre se reduce en un factor de veinte.
Supongamos que con los mismos pares de extracciones, se da a dos personas separadas la posibilidad de hacer una pregunta sobre cada extracción. Si después de un número de pruebas se les permite comparar suocimientos respectivos, tendrán un conocimiento total de una extracción determinada cuando hayan preguntado por resultados de bolsas distintas. Se abre obviamente la perspectiva de utilizar la lista de resultados para comunicar al colaborador qué bolsa elegir en una serie psoterior de extracciones: “Elige siempre la segunda que yo elegiré la primera”. Desde luego, la cosa es difícil, pero más si el mensaje es sólo una lista de números –los de las bolas- y no se indica por qué bolsa se ha preguntado. Si hay coincidencia, es que se ha elegido la misma bolsa (la mitad de las veces en promedio) o que las dos bolas tienen el mismo número (un 5% en promedio, aunque obviamente pueden darse las dos circunstancias simultáneamente).
Si sólo hay un experimento y podemos echar un vistazo a una lista de resultados de una y otra bolsa, esto es, una lista con uno o dos números del 1 al 20 repetidos en su caso, una segunda lista dará una información suficiente –y con gran seguridad, redundante- con tal de que no coincidan todos los turnos de las bolsas pedidas. Lo que debemos hacer es pedir echar un vistazo a un par no coincidente si lo hay.
Volvamos a las frases esquematizadas al principio. Si un número de individuos pueden solicitar independientemente una desambiguación y lo hacen al azar para mejor evitar el triste caso de que todo el mundo pida la misma desambiguación, deberemos reunir a dos de ellos cuyas informaciones no coincidan. Si no los hay, nos basta con uno.
¿Funciona tal cosa o cosa análoga en la comunicación normal y corriente entre personas? Observemos que nuestra situación simplificada no es muy distinta de la que se da cuando una interpretación frente a otras se extiende en un colectivo. En efecto, podemos analizar este caso como uno en que las decisiones individuales se hacen sobre el conocimiento de las interpretaciones dadas en un entorno (social, se entiende) de cada sujeto. Puede pensarse que un individuo prefiere optar por interpretaciones que comparte con una mayoría de sujetos (sin perjuicio de que, en ocasiones, sea coveniente a los efectos que sean una estrategia "excéntrica" de oponerse a la mayoría).
Sin embargo, estamos hablando de interpretaciones coherentes que se refieren a desambiguaciones de múltiples referentes y, sobre todo, no tanto de la extensión de una interpretación como de su primera aparición. Podemos pensar que los sujetos se apunten a la primera interpretación completa y coherente disponible o, en cualquier caso, podemos admitir que la interpretación que "llega primero" parte con ventaja en la competencia con otras por la extensión. Es clave entonces que una primera interpretación completa aparezca. Una vez producida esta, su difusión puede responder a un modelo como el aludido.
El requisito de que la interpretación sea completa no es demasiado exigente. Es algo para lo que los humanos tenemos particular facilidad. Por otro lado, es razonable pensar que no todos los individuos pueden desambiguar todas las partes del mensaje con la misma facilidad, ya sea pretendida. La completitud es tarea colectiva, pero obsérvese que esto facilita más que dificulta la rápida difusión de la interpretación. Además las interpretaciones unívocas de los referentes rara vez será mutuamente independiente, independientemente de su verdad o falsedad. Y es que somos unos chismosos.
domingo, noviembre 12, 2006
Template
sábado, noviembre 11, 2006
Afectados
viernes, noviembre 10, 2006
Proceso
Independiente de los actores que deben serlo en democracia, con la verdad cósmica de una esfera bruñida que nuestros comentarios o inquietudes sólo pueden mellar, en su altar, el proceso viene acompañado también de los consiguientes y consecutivos expertos. Oiga usted, las grandes batallas eran sólo estreñimiento a la espera de un facilitador. Una ideología de todo está controlado y no importa que no hagamos nada. Es el reverso o el simple derecho de la tesis de que dado lo determinado de la revolución, podíamos seguir dejando pasar el tiempo, que es lo único que el tiempo suele hacer. Ahora es todavía más fácil: el republicanismo ha desembocado en la política de la confianza ciega, estúpida, en el hada madrina.
Si el proceso es la simple maduración del perdedor, como piensa los optimistas, casi todo será aceptable, señora baronesa; pero nos tememos que la hipóstasis del proceso descabalará los papeles y las posiciones, la definición de cada parte. El proceso permanecerá; nosotros nos habremos ido. Disueltos.
jueves, noviembre 09, 2006
Quick eyes
Doscientos mil ojos son más rápidos que dos, y doscientos mil ojos y cien mil gargantas también lo son. De lo que deducimos que la percepción no es ajena al convencimiento, alimentado por el saberse multitud. O, un poco más allá, la percepción resulta siempre de un plebiscito. Y que percibir tiene algo de las cien mil gargantas protestando una decisión arbitral. Como me estoy poniendo conexionista, lo dejo.
miércoles, noviembre 08, 2006
Prosodia azul
martes, noviembre 07, 2006
Chinese foxes
lunes, noviembre 06, 2006
Epíteto. Referencia
domingo, noviembre 05, 2006
Etimología y otras chispas de la vida
Quienes pretenden revelar los extraordinarios secretos del ser por la etimología, acaban todos prefiriendo las etimologías probadamente falsas. Algunos porque creen que eso distingue con ventaja su verdad de la mera verdad positiva. Otros, por el afán de corregir al mundo.
Joel María Hauptmann Contreras, De un catálogo apócrifo de aforismos dudosos, Cartagena, 1887