martes, mayo 29, 2007

Alcance

En mi entrada de hoy en el blog Seguro Azar, escribo:

… que virtualmente se hacen posibles…

Y lo sustituyo al punto por:

…que se hacen posibles virtualmente…

Dos significados distintos y muy claramente y sin hilar muy fino. En el primer caso, yo entiendo que el modo de hacerse posibles es virtual; en el segundo, que el modo de ser posibles, ya hechos, es virtual.
Esto entiendo ahora, porque, al igual que el orden de los factores, es posible que también la fecha del calendario o la hora del día o de la noche afecten y determinen interpretaciones tan virtuosas.

No hay comentarios: