Transcribo verbos con alguna información correspondiente al lugar donde se recogen en un corpus, información ésta que se formula a base de barras, haches y úes sobre todo. Así que no es extraño que al repasar lo copiado y pegado, a propósito de fear, terrify o algún verbo de igual signo, donde dice algo así como "ce/hu/hu/321", lea "ctulhu".
No hay comentarios:
Publicar un comentario