El tipo de proceso más simple que se puede analizar es un proceso con un único episodio y dos estados. Sirva de ejemplo, la transición desde la condición de soltero a la condición de casado por primera vez. (Fabrizio Bernardi)
The old historical paradigm, writes Krzysztof Pomian, 'directed the gaze of the historian towards extraordinary events... historians resembled collectors: both gathered only rare and curious objects, disregarding whatever looked banal, everyday, normal'. What changed the situation, Pomian goes on, was the shift from... (Franco Moretti)
Before the advent of the Annales [sic, en recta], Krzysztof Pomian once wrote,
the gaze of the historian [was directed] towrds extraordinary events...historians resembled collectors: both gathered only rare and curious objects, disregarding whatever looked banal, everyday, normal...
History was an idiographic discipline having as its object that which does not repeat itself.
History was... Pomian speaks in the past tense...(Franco Moretti)
Dos estados de un texto y un episodio de edición, pero si se repiten episodios y estados, la repetición afectará a la secuencia estado-episodio-estado, y el estado soy yo, como decía Bill Murray a su profesor de filosofía. En cuanto a lo irrepetible, ya señaló el economista Ángel González que bañarse dos veces en el mismo río venía determinado por la ubicación del sujeto o bañista en los tramos más bajos de la renta personal. Los sustantivos padecen también, o disfrutan, de la categoría gramatical del aspecto: episodio, costumbre, sorpresa, repetición, con su melancólico matiz metalingüístico. Nadie se bañe. Que el Ebro baja crecido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario