La negación y la melodía comunican un nuevo tono vital a las mismas palabras. Supongo que por eso le llaman lenguaje. Pasa con Blue Moon. Atendemos a la primera estrofa, que recordamos si no ex abundantia cordis, sí by heart:
Blue moon,
You saw me standing alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.
La canción se cierra con casi las mismas palabras, pero el espíritu está espirituoso:
Blue moon,
Now I'm no longer alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.
¿Cabe obtener mayor diferencia de las mismas notas? Eso suponiendo que la Luna es la Luna, a juzgar por the way she looks tonight, the pale queen of the silent night, que es de lo que os loquitur.
P.S.: Como buen recaudador, San Mateo tenía vista para el primer principio de la termodinámica. Véase, en general, el capítulo doce, de donde se toma el latinajo. E incluso para el segundo, si se sigue leyendo. En cualquier caso, allí se dice lo mismo.
Blue moon,
You saw me standing alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.
La canción se cierra con casi las mismas palabras, pero el espíritu está espirituoso:
Blue moon,
Now I'm no longer alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.
¿Cabe obtener mayor diferencia de las mismas notas? Eso suponiendo que la Luna es la Luna, a juzgar por the way she looks tonight, the pale queen of the silent night, que es de lo que os loquitur.
P.S.: Como buen recaudador, San Mateo tenía vista para el primer principio de la termodinámica. Véase, en general, el capítulo doce, de donde se toma el latinajo. E incluso para el segundo, si se sigue leyendo. En cualquier caso, allí se dice lo mismo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario