jueves, junio 01, 2006

Suerte de adverbio la mía

Panta rei. Algo de lo que decimos que es "bastante líquido" es menos líquido que algo de los que decimos que es "líquido". También es verdad que algo "bastante líquido" puede ser algo "no lo bastante líquido": Bastante como bastar tiene dos argumentos.
En casos como el primero, no se le ocultará al lector que la citada expresión se dice de algo que no es discretamente líquido. Un adjetivo, o un sustantivo, a veces se usa con una semántica polar, discreta, como decimos, y a veces de forma gradual o continua.
Para una teoría del espiritismo, tiene interés consignar que son frecuentes y fácilmente interpretables en cada situación las expresiones "bastante líquido" y "bastante sólido". En cambio nuestras manos secularmente han tenido problemas con los gases: "bastante gaseoso" es infrecuente y resulta difícil dar con una situación en que aparezca y en que se la interprete: Casí es más fácil darle una interpretación oblicua que una recta.
Es posible, incluso, que el espiritismo acabe con el lenguaje, algo que comenzaría con los adverbios: los ectoplasmas decimonónicos eran bastante reales para algunos, incluso para algunos que les negarían la realidad sin más. Boyle, Mariotte, pedidle cuentas a las hermanas Fox. Las palabras, hasta las pronunciadas con helio.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Greets to the webmaster of this wonderful site. Keep working. Thank you.
»

Anónimo dijo...

What a great site, how do you build such a cool site, its excellent.
»